Bài Dịch Việt Anh 44
(Tiếp theo Bài 43 – 6 November 2012)
Trong phần dịch này chúng tôi sưu tầm những thuật ngữ và văn bản về đầu tư nước ngoài. “Các quy định Pháp luật về đầu tư và bảo hộ đầu tư nước ngoài tại VN = Legal documents on foreign investment and protection of investment in VN” dựa trên sách được Nhà xuất Bản Chính Trị Quốc Gia phát hành.
|
Nghị Định Số 29-CP Ngày 27-5-1993 của Chính Phủ Về Những Biện Pháp Khuyến Khích Người Việt Nam Định Cư Ở Nước Ngoài Đầu Tư Về VN Chính Phủ Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30-9-1992;
Căn cứ Luật Đầu tư nước ngoài tại VN ngày 29-12-1987, Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Đầu tư nước ngoài tại VN ngày 23-12-1992;
Để khuyến khích và tạo điều kiện thuận lợi cho người VN định cư ở nước ngoài đầu tư về nước góp phần xây dựng đất nước;
Theo đề nghị của Bộ trưởng, Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về hợp tác và đầu tư và Trưởng ban Việt kiều Trung ương.
QUYẾT ĐỊNH Điều 1. Nghị định này quy định các điều ưu đãi đối với người Việt Nam định cư ở nước ngoài đầu tư vè VN ngoài những điều ưu đãi chung đối với người nước ngoài đã quy định trong các văn bản pháp luật về đầu tư nước ngoài tại VN.
Điều 2. Người VN định cư ở nước ngoài nói trong Nghị định này gồm mọi người có quốc tịch VN hoặc người VN có quốc tịch khác (dưới đây gọi là người VN ở nước ngoài). Cá nhân người VN ở nước ngoài và các tổ chức kinh tế ở nước ngoài được thành lập bằng vốn của người VN, khi đầu tư về VN được hưởng những quy định tại Nghị định này.
Điều 3. Người VN ở nước ngoài đầu tư về VN trong các lĩnh vực và dưới các hình thức quy định tại Luật Đầu tư nước ngoài tại VN được bảo hộ quyền sở hữu vốn đầu tư và mọi tài sản hợp pháp, quyền chuyển giao và thừa kế tài sản, vốn, lợi nhuận, cho công dân VN, các quyền và lợi ích hợp pháp của họ theo pháp luật VN.
Điều 4. Người VN định cư ở nuớc ngoài được quyền chung vốn với các doanh nghiệp VN thành Bên VN để hợp tác đầu tư với Bên hoặc các Bên nước ngoài.
Điều 5. Người VN ở nước ngoài đầu tư về nước được giảm 20% số thuế lợi tức mà mình phải nộp theo quy định tại Điều 66, 67 Nghị định số 18-CP ngày 16-4-1993 của Chính phủ. Trường hợp đã hưởng mức thuế suất 10% lợi nhuận thì không được hưởng điều ưu đãi này.
Đìều 6. Người VN định cư ở nước ngoài đầu tư về nước, khi chuyển lợi nhuận ra nước ngoài, nộp thuế suất là 5% lợi nhuận chuyển ra.
Điều 7. Người VN định cư ở nước ngoài đầu tư về nước được ủy quyền cho người VN ở trong nuớc hoặc định cư ở nước ngoài thay mặt mình tham gia Hội đồng Quản Trị.
Điều 8. Xí nghiệp có vốn đầu tư của người VN định cư ở nước ngoài và người VN định cư ở nước ngoài hợp tác kinh doanh trên cơ sở hợp đồng, được mua, bán, ngoại tệ tại trung tâm giao dịch ngoại tệ của Ngân hàng Nhà nước để bảo đảm nhu cầu ngoại tệ hợp lý phục vụ sản xuất của xí nghiệp.
Điều 9. Người VN định cư ở nước ngoài về nước để chuẩn bị cho việc đầu tư, được cấp thị thực nhập cảnh, xuất cảnh có giá trị nhiều lần trong thời hạn từ 3 tháng đến 6 tháng và có thể được gia hạn từng 6 tháng một.
Người VN định cư ở nước ngoài vào VN để thực hiện giấy phép đầu tư hoặc kinh doanh được cấp thị thực nhập cảnh, xuất cảnh có giá trị nhiều lần trong thời hạn 1 năm và có thể dài hơn tùy từng trường hợp cụ thể.
Điều 10. Người VN định cư ở nước ngoài dược giảm nhẹ một số điều kiện so với quy định hiện hành của Chính phủ khi xét đặt Văn phòng đại diện tại VN để xúc tiến đầu tư kinh doanh.
Điều 11. Nghị định này có hiệu lực kể từ ngày ban hành, Bộ trưởng Chủ nhiệm Ủy ban Nhà nước về hợp tác đầu tư, Trưởng ban Ban Việt kiều Trung ương và Bộ trưởng các Bộ Thương mại, Nội vụ, Ngoại giao quy định chi tiết và hướng dẫn thực hiện Nghị định này.
Điều 12. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.
TM. CHÍNH PHỦ KT. THỦ TƯỚNG PHÓ THỦ TƯỚNG PHAN VĂN KHẢI
|
Decree No. 29-CP Dated May 27th, 1993 of the Government On The Measures Encouraging The Overseas Vietnamese To Invest In VN
The Government Pursuant to the Law of the organization of the Government of September 30th 1992.
Pursuant to the Law on Foreign Investment in VN of December 29th , 1987 the Law on some amendments to the Law on Foreign Investment in VN of June 30th, 1990 and the Law on some amendments to the Law of Foreign Investment in VN of December 23rd, 1992. In view of encouraging and facilitating the overseas Vietnamese to invest in VN and to contribute to national development;
In accordance with the proposals of the Minister Chairman of the SCCI and of the Head of the Central Committee for Overseas Vietnamese.
DECIDES Article 1. The present decree sets forth the provisions regulating the privileges of the Overseas Vietnamese investing in VN besides those common ones of the foreign investors that has been regulated in other legal writings on foreign investment in VN.
Article 2. Overseas Vietnamese being referred to in the present Decree include all ones of Vietnamese nationalities or Vietnamese of other nationalities (hereinafter being referred to as Overseas Vietnamese). The Overseas Vietnamese individuals and foreign economic organizations being set up with the Vietnamese capital shall enjoy the regulations of the present Decree in case of investing in VN.
Article 3. Overseas Vietnamese investing in VN in those sectors and in those forms being stipulated in the Law on Foreign Investment in VN shall enjoy the protection of their property rights on their invested capital and all legal assets; of their rights to transfer and to get heritage of assets, capital profits to Vietnamese citizens; of their legal rights and interests under the laws of VN.
Điều 4. Overseas Vietnamese shall have right to make capital contribution to VN business establishment forming the Vietnamese Party in the investment cooperation with the foreign Party or Parties. Điều 5. Overseas Vietnamese investors in VN shall enjoy a diminution of 20% of income tax that they have to pay under the Article 66, 6y7 of the Decree No. 18-CP of April 16th, 1993 of the Government. In case of having enjoying the income tax rate of 10% of profits, they shall not enjoy this privilege.
Điều 6. Overseas Vietnamese investors in VN shall pay tax on their remittance of profits abroad at a rate of 5% of the remitted profits.
Article 7. Overseas Vietnamese investors in VN shall have right to delegate resided inland or abroad Vietnamese to participate in the Board of Management in their place.
Article 8. The enterprises having the investment of and the business cooperation on contract basis with the Overseas Vietnamese shall have right to by, to sell foreign currencies at foreign currency transaction Centers of State Bank to cover rational demands for foreign currencies to carry out the production of the enterprises.
Điều 9. Overseas Vietnamese entering VN for preparation for their eventual investment shall be granted multiple entry-permit visas valid for a period of from three (3) to six (6) months and renewable each six months.
Overseas Vietnamese entering for execution of their works in accordance with investment or business licenses shall be granted multiple entry-exit visas valid for a period of one year and perhaps for a longer one depending on the concrete circumstances.
Aricle 10. Overseas Vietnamese shall enjoy a diminution in applying some requirements in comparison with the currently valid regulation of the Government in considering applications and issuing permits to them for the establishment of their representative’s office in VN to promote their investment. Điều 11. The present Decree shall become valid from the signing date. The Minister Chairman of the SCCI, the Head of the Central Committee for Overseas Vietnamese and the Ministers of the Ministries of Trade, of Interior Affairs, of Foreign Affairs shall issue detailed provisions and shall guide for the implementation of the present Decree.
Điều 12. Ministers, Heads of ministry level organizations, Chairmen of People’s Committees of provinces, of cities under direct central management are responsible for the implementation of the present Decree.
FOR THE GOVERNMENT BY AND ON BEHALF OF THE PRIME MINISTER PHAN VAN KHAI
|
Vocabulary: Từ vựng – 1. Biện pháp khuyến khích: Measures encouraging 2. Việt kìều: Overseas Vietnamese 3. Ban Việt kiều Trung ương: Central Committee for Overseas Vietnamese 4. Hưởng những quy định: Enjoy the regulations 5. Văn bản pháp luật: Legal writings 6. Thừa kế tài sản: Get heritage of assets 7. Quyền và lợi ích hợp pháp: Legal rights and interests 8. Thị thực xuất nhập cảnh: Entry-exit visa 9. Tùy từng trường hợp cụ thể: Depending on the concrete circumstances. 10. Chịu trách nhiệm thi hành: To be responsible for the implementation
|
Idiomatic American English Putting yourself out A: You go out of your way for every Tom, Dick and Harry. Once in a blue moon you could put yourself out for your family. B: Stop finding fault with me. I’ll be there when you need me. A: Okay, then let’s get the show on the road and I’ll stop bugging you. B: Keep your shirt on. I’ll give you’re a hand.
Vocabulary: 1. go out of one’s way (v): make a special effort, do more than necessary. 2. every Tom, Dick and Harry (n): the average person, nobody special 3. once in a blue moon (adv): occasional; rarely 4. put one out (v): inconvenience, bother 5. find fault (v): complain, criticize 6. get the show on the road (v) start a project or work 7. bug (v): annoy, bother 8. keep one’s shirt on(v): be patient, wait 9. give someone a hand v): help
Proverb: 1.Ác giả ác báo
2. Ai biết chờ đợi, người đó sẽ thành công. 3. Ai cũng có cái ngu của mình. Nhân vô thập toàn. 4. Ai đền sớm, người ấy được. Trâu chậm uống nước đục. 5. Ai giàu ba họ, ai khó ba đời. Sông có khúc, người có lúc. Giàu giờ ngọ, khó giờ mùi. Khổ tận cam lai. 6. Ai giống nhau thường gặp nhau. Đồng thanh tương ứng. Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã.
7. Ai đội mũ lệch, người ấy xấu. Ai làm người ấy chịu. 8. Anh em chém nhau bề sống không ai chém nhau bề lưỡi. 9. Anh hùng nào/đâu, giang sơn nấy. Rừng nào cọp nấy. Chó cậy gàn nhà, gà cậy gần vườn.
10. Áo đẹp không làm nên người sang. |
Đặc ngữ(thành ngữ) Anh Mỹ Làm phiền A: Anh làm quá mức cho ai đâu không. Thỉnh thoảng anh có thể làm phiền gia đình.
B: Đừng tìm lỗi phải với anh nữa. Khi nào em cần là có anh ngay. A: Ô-kê, vậy ta hãy bắt đầu và em sẽ không làm phiền anh nữa.
B: Chờ chút. Anh sẽ giúp em. Từ vựng: 1. nỗ lực đặc biệt, làm nhiều hơn là cần
2. không ai đặc biệt
3. thỉnh thoảng; hiếm khi 4. làm phiền 5. than phiền, phê bình 6. bắt đầu dự án hoặc công việc
7. làm phiền 8. kiên nhẫn, chờ 9. giúp
Tục ngữ: 1. As the call, so the echo. He that mischief hatches, mischief catches. 2. Everything comes to him who waits. 3. Every man has a fool in his sleeve. Every man has his fault. To err is human. 4. The early bird catches the worm. First come, first served. 5. A flow will have an ebb. Every day is not Sunday. Even the weariest river winds somewhere safe to sea. 6. Birds of a feather flock together. Like will to like. A thief knows a thief as a wolf knows a wolf. 7. Who breaks, pays. The culprit must pay for the damage. 8. Lovers’ quarrels are soon mended.
9. Everyone is master in his own house. Every dog is a lion at home. 10. It is not the gray coat that makes the gentleman. Clothes do not make a man.
|
A.S. Hornby
There is no useful or adequate definition of the term verb. It is useful, however, to distinguish between finite and non-finite form of verbs. The non-finites are the infinitive (present and perfect, with or without to), the present and past participles, and the gerund (or verbal noun). The finites are those forms other than the non-finites. Thus, the non-finites of be are: (to) be, (to) have been, being and been, and the finites are: am, is, are, was, were. The non-finites of see are: (to) see, (to) have seen, seeing and seen, and the finites are: see, sees and saw.
The term Auxiliary is used for a number of verbs which have a variety of functions. The finites of do are used as operating verb for the formation of the interrogative and negative. The finites of verb be are used to form the progressive (or continuous) tenses and the passive voice.
The finites will/would, shall/should, can/could, may/might, must, ought, need, dare, and used (with to), are called auxiliaries, often distinguished by being called modal auxiliaries.
Auxiliary Verbs
|
Non-finite forms |
Finite forms |
|
Infinitive Present Participle Past Participle |
Present Tense Past Tense |
|
be being been have having had do doing done |
am, is, are was, were have, has had do, does did shall should will would can could may might must ought need dare used |
The term Anomalous Finite (abbreviated AF) is used for the 24 finites of these auxiliary verbs.
Summary of Verb Patterns
Verbs 1-5 are of verbs used intransitively. Patterns 6-25 are of verbs used transitively.
Abbreviations used: S= subject – vi = intransitive verb – vt = transitive verb – DO = direct object – IO = indirect object
VP1 S + Be + subject complement/adjunct
VP2A S + vi
VP2B S + vi + (for) + adverbial adjunct
VP2C S + vi + adverbial adjunct
VP2D S + vi + adjective/noun/pronoun
VP2E S + vi + present participle
VP3A S + vi + preposition + noun/pronoun
VP3 B S + vi (preposition (+ it) + clause
VP4A S + vi + to-infinitive
VP4B S + vi + to-infinitive
VP4C S + vi + to-infinitive
VP4D S + Seem/appear + (to be) + adjective/noun
VP4E S + seem/appear/happen/chance + to-infinitive
VP4F S + Be + to-infinitive
VP5 S + anomalous finite + infinitive
VP6A S + vt + noun/pronoun
VP6B S + vt + noun/pronoun
VP6C S + vt + gerund
VP6D S + vt + gerund
VP6E S + need/want/bear + gerund (passive meaning)
VP7A S + vt (not) + to-infinitive
VP7B S + hav/ought + (not) + to-infinitive
VP8 S + interrogative pronoun/adverb + to-infinitive
VP9 S + vt + that-clause
VP10 S + vt + dependent clause/question
VP11 S + vt + noun/pronoun + that-clause
VP12A S + vt + noun/pronoun (IO) + noun/pronoun (DO)
VP12B S + vt + noun/pronoun (IO) + noun/pronoun (DO)
VP12C S + vt + noun/pronoun + noun/pronoun
VP13A S + vt + noun/pronoun (DO) + to + noun/pronoun
VP13B S + vt + noun/pronoun (DO) + for + noun/pronoun
VP14 S + vt + noun/pronoun (DO) + preposition + noun/pronoun
VP15A S + vt + noun/pronoun (DO) + adverbial phrase
VP15B S + vt + noun/pronoun (DO) + adverbial particle
VP16A S + vt + noun/pronoun (DO) + to-infinitive
VP16B S + vt + noun/pronoun (DO) + as/like/as if + noun clause
VP17A S + vt + noun/pronoun + (not) + to-infinitive
VP17B S + vt + noun/pronoun + (not) + to-infinitive
VP18A S + vt + noun/pronoun + infinitive
VP18B S + vt + noun/pronoun + to-infinitive
VP18C S + have + noun/pronoun + infinitive
VP19A S + vt + noun/pronoun + present participle
VP19B S + vt + noun/pronoun + present participle
VP19C S + vt + noun/pronoun/possessive + ing-form of the verb
VP20 S + vt + noun/pronoun + interrogative + to-infinitive
VP21 S + vt + noun/pronoun + dependent clause/question
VP22 S + vt + noun/pronoun (DO) + adjective
VP23A S + vt + noun/pronoun (DO) + noun (object complement)
VP23B S + vt + noun/pronoun (IO) + noun (subject complement)
VP24A S + vt + noun/pronoun (DO) + past participle
VP24B S + have + noun/pronoun (DO) + past participle
VP24C S + have/get + noun/pronoun (DO) + past participle
VP24C S + have/get + noun/pronoun (DO) + past participle
VP25 S + vt + noun/pronoun (DO) + (to be) + adjective/noun (phrase)
1. This is a book.
2. That’s me
3. Whether he will agree is another question
_________________________________________________________________
Interrogative Be + subject
1. Who is that?
2. What age is she?
1. It was dark
2. Is he still alive?
3. That he will refuse is most likely.
1. She’s in good health (= well).
2. Your memory’s at fault (= faulty).
3. This letter is for you.
1. Your father’s is here.
2. It’s there.
3. Was anyone up?
1. There was a large crowd.
2. There won’t be enough time.
3. There can’t have been much traffic so late at night.
1. There are three windows in this room.
2. There are some problems here.
3. There was a thunderstorm in the night.
1. It’s so nice to sit here with you.
2. It would have been much wiser to reduce speed.
3. It’s such a relief to hear you laughing again.
1. How nice (it is) to sit here with you!
2. What a pity (it is) to waste them!
3. What a mistake (it would be) to ignore their advice!
1. It’s so nice sitting here with you.
2. It’s no good hoping for help from him.
3. It isn’t much fun being a lighthouse keeper.
1. The trouble is (that) all the shops are shut.
2. Is this what you’re looking for?
3. This is where I work.
1. It was a pity (that) you couldn’t come.
2. It was lucky (that) you left when you did.
3. It’s high time the children were in bed.
1. This house is to let
2. To know her is to like her.
3. My aim was to help you.
1. It was hard for him to live on his small pension.
2. Is it easy for a rich widow to find a handsome husband?
3. Isn’t it a relief for us to be alone together at last!
Note:
The construction with introductory it is generally used when the subject (for+ noun/pronoun + to-infinitive) is long. This form of subject may however, have front position. Compare:
- Isn’t it only right for women to receive the same pay as men for the same work?
- For women to receive the same pay as men for the same work is only right.
When the nominal part of the predicate is an adjective, exclamatory how may be used; when it is a noun, exclamatory what may be used.
- How hard it was for him to live on his small pension!
- What a relief it is for us to be together alone at last!- How difficult it is for anyone to be angry with her!
There are no adjuncts in the sentences in ties table. Adjuncts are optional. Compare:
- We all breathe.
- He was breathing heavily.
1. We all breathe, drink and eat.
2. The sun was shining.
3. Who cares?
4. Everything fits.
5. Whether we start now or later doesn’t matter.
1. There followed a long period of peace and prosperity.
2. At a later stage, there arose new problems which seemed insolvable.
3. There comes a time when we feel we must make a protest.
4. Later there developed a demand for new and improved methods.
5. There entered a strange little man.
5. A strange little man entered is normal. The inversion is more typical of literary style.
1. Does it matter when we start?
2. It only remains to wish you both happiness.
3. It wouldn’t have been done to turn down his request.
Note:
3. do here means ‘be fitting or tolerable’.
It seems/seemed/appears/appeared may have mid position, or occasionally end position, equivalent to the adverbs seemingly and apparently.
1. It would seem (that) the rumours have some truth in them.
2. It seemed (that) the day would never end.
3. It appears (that) the plane did not land at Rome.
4. It (so) happened that I was not in London at that time.
5. It (so) chanced that we weren’t in when she called.
6. It doesn’t follow that he’s to blame.
3. Cf. The plane, it appears, did not land at Rome.
1. The socialists seem to have been elected.
2. You don’t seem to be really interested.
3. I happened to be out of London at that time.
4. We chanced to be out when she called.
In the sentences in this table the verb is used with an adverbial adjunct of distance, duration, weight, price, etc. Before adverbials of distance and duration for may occur, but is often omitted.
Note:
- We weighed and measured the box. (verbs used transitively)
- The box weighs 1.6 kilos and measures 23cm x 25 cm. (verbs used intransitively)
1. We walked (for) five miles.
2. They had come/gone a long way.
3. Will our stock of coal last (us) the winter?
4. My watch loses two minutes a day.
5. Won’t you stay (for) the night?
1. The flowers are fifty pence.
2. This box is five kilos.
3. The top of the desk is one metre by two metres.
1. My hat blew of.
2. Go away.
3. Please come in.
4. It looks like rain.
5. It looks as if it were going to rain.
6. She’s working as a tour guide.
7. Do you think I could pass as a Frenchman?
8. They were fighting tooth and nail.
Note:
When the subject is long and indefinite, a construction with introductory there may be preferable. Compare:
- A feeling of affection grew up between them.
- There grew up between the two men a feeling of warm affection.
In some combination, the adverbial particle may have front position, resulting in an exclamatory sentence or a lively (informal) imperative. Compare:
- They went off. = Off they went!
- She went away. = Away she went!
- Please go in. = In you go!
- Please come out. = Out you come!
Inchoative verbs are used in this pattern with an adjective as complement or predicative of result. A small number of examples is given here.
1. The leaves are turning brown.
2. Don’t get angry.
3. He’s growing old.
4. The meat has gone bad.
5. The material is wearing thin.
Note: After come, past participles in un- occur in this pattern:
- My shoelace/This knot has come undone.
- The flap of the envelope came unstuck.
1. The dinner smells god.
2. These roses do smell sweet!
3. Silk feels soft and smooth.
4. The pheasant tastes delicious.
5. This medicine tastes horrible.
1. She married young.
2. Please keep quiet.
3. Everything looks/appears different.
4. He remained silent.
5. The coin rang true/false.
Note: Man collocations of verb and adjectives are fixed, e g married young, (never * marry old), sit tight and be sitting pretty (both colloquial), make certain/sure (of something).
1. You look tired.
2. How did they become acquainted?
3. You sound surprised.
4. She looked delighted/annoyed.
5. He appeared perplexed.
1. He died a millionaire.
2. He lived and died a bachelor.
3. Let us part good friends.
4. He fell a victim to her charms.
5. She will make a good wife.
6. Peter and Eva make a handsome couple.
7. The story of his adventures makes fascinating reading.
8. He proved a true friend.