Bài Dịch Việt Anh Về Đầu Tư Nước Ngoài - Số 55

(Tiếp theo Bài 54 – 10 Oct 2013)

Trong phần dịch này chúng tôi sưu tầm những thuật ngữ và văn bản về đầu tư nước ngoài. Đây là những kiến thức hữu ích dành cho các bạn học viên đang tham gia khóa học TOEIC, chứng chỉ TOEFL ITP, học IELTS tại trường ngoại ngữ Dương Minh, … Hãy cùng đọc và ghi nhớ nhé!

“Các quy định Pháp luật về đầu tư và bảo hộ đầu tư nước ngoài tại Việt Nam = Legal documents on foreign investment and protection of investment in Vietnam” dựa trên sách được Nhà xuất Bản Chính Trị Quốc Gia.

QUY CHẾ KHU CHẾ XUẤT TẠI VN

(Ban hành kèm theo Nghị định số 322-HĐBT ngày 18-10-1991 của Hội đồng Bộ trưởng)

CHƯƠNG I

NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

 

Điều 1. Khu chế xuất là khu công nghiệp tập trung chuyên sản xuất hàng xuất khẩu và thực hiện các dịch vụ sản xuất hàng xuất khẩu và xuất khẩu được thành lập và hoạt động theo Quy chế này.

 

Điều 2. Khu chế xuất do Chính phủ VN thành lập ở những địa bàn có vị trí thuận tiện cho sản xuất hàng xuất khẩu và cho xuất khẩu, có ranh giới địa lý được ấn định theo quyết định thành lập.

  

Điều 3. Chính phủ VN bảo đảm đối xử công bằng và thỏa đáng đối với các nhà đầu tư vào khu chế xuất.

 

Các biện pháp bảo đảm đầu tư quy định tại các Điều 21, 22, 25 của Luật đầu tgu nước ngoài tại VN được áp dụng cho các nhà đầu tư vào Khu chế xuấ.

 

Các nhà đầu tư vào Khu chế xuất được huởng những ưu đãi quy định trong Quy chế này.

 

Điều 4. Trong Khu chế xuất, các nhà đầu tư đuợc:

- Sản xuất, gia công, lắp ráp sản phẩm xuất khẩu.

- Kinh doanh các dịch vụ cho các hoạt động nói trên và cho xuất khẩu.

 

Điều 5. Đối tượng được đầu tư vào khu chế xuất bao gồm:

1. Các tổ chức kinh tế và cá nhân nước ngoài.

2. Người VN dịnh cư ở nước ngoài (bao gồm các cá nhân và các tổ chức kinh tế có tư cách pháp nhân).

3. Các tổ chức kinh tế VN to tư cách pháp nhân thuộc các thành phần kinh tế.

 

Điều 6. Cơ quan quản lý Khu chế xuất là Ban quản lý Khu chế xuất.

 

Điều 7. Chính phủ VN cho phép và khuyến khích thành lập công ty liên doanh giữa Bên (hoặc các Bên) Vietnam và Bên (hoặc các Bên) nước ngoài để xây dựng và kinh doanh các công trình kết cấu hạ tầng của Khu chế xuất.

 

Công ty liên doanh xây dựng và kinh doanh các cong trình kết cấu hạ tầng Khu chế xuất được thành lập và hoạt động theo các quy định của Luật đầu tư nước ngoài tại VN, Nghị định số 28-HĐBT, ngày 16-02-1991 của Hội đồng Bộ trưởng. Quyền lợi và nghĩa vụ của Công ty được quy định trong giấy phép đầu tư do UBNN về HTĐT cấp.

 

Điều 8. Đầu tư vào Khu chế xuất phải bảo đảm những điều kiện sau đây:

 

1. Đối với cơ sở sản xuất: Sản phẩm bán được ở thị trường nước ngoài ưu tiên sử dụng lao động VN, chỉ sử dụng người nước ngoài đối với những loại công việc mà người lao động VN chưa đáp ứng; sản xuất không gây ô nhiễm môi trường.

 

2. Đối với cơ sở dịch vụ (vận chyển, bốc dỡ, sửa chữa, bảo hiểm, ngân hàng v.v..) hỗ trợ có hiệu quả cho các hoạt động sản xuất, xuất nhập khẩu ở Khu chế xuất.

 

Điều 9. Các hình thức đầu tư vào Khu chế xuất:

 

1. Thành lập xí nghiệp 100% vốn của nhà đầu tư.

 

2. Liên doanh giữa Bên (hoặc các Bên) nước ngoài và Bên (hoặc các Bên) VN theo hình thức xí nghiệp liên doanh.

 

3. Hợp tác trên cơ sở hợp đồng giữa các xí nghiệp Khu chế xuất, giữa các xí nghiệp Khu chế xuất với các tổ chức, cá nhân nước ngoài hoặc với các tổ chức kinh tế VN có tư cách pháp nhân theo các quy định của quan hệ giữa xí nghiệp nước ngoài với xí nghiệp VN.

 

(Hết phần Bài dịch 55 – còn tiếp

Nguyễn Văn Công 10 Oct 2013)

REGULATIONS ON SPECIAL ECONOMIC PROCESSING ZONES IN VIETNAM

(issued in conjunction with Decree No. 322-HDBT of the Council of Ministers dated 18 Oct 1991)

 

CHAPTER I

GENERAL PROVISIONS

 

Article 1. Special economic processing zones are industrial zones under central authority which are dedicated to the production of goods for export and the provision of services relating to the export of goods, which zones shall be established and administered in accordance with these regulations.

 

Article 2. Special economic zones shall be established by the Government of VN at locations convenient for the production of goods for export and for their actual export. The area of the zones shall be defined by a geographical border determined accordance with the decision for their establishment.

Article 3. The Government of VN shall ensure the fair and equitable treatment of investors who invest in special economic processing zones.

 

The provisions which guarantee investment that are stipulated in Articles 21, 22, and 25 of the Law on Foreign Investment in VN shall also apply to investors who invest in SEPZ.

 

Investors who invest in special economic processing zones shall be entitled to all the privileges stipulated in these Regulations.

 

Article 4. Investors shall be permitted to opeate within special economic processing zones in the following areas:

- Production, processing, and assembly of export products.

- Providing services in relation to the above activities and to export.

 

Article 5. The following persons and organizations may invest in special economic processing zones:

1. Foreign economic organizations and individuals.

2. Overseas Vietnamese (including individuals and economic organizations which are legal entities).

 

3. Vietnamese economic organizations from all sectors of the economy and which are legal entities.

 

Articles 6. The management body of a special economic processing zone is the management committee of a special economic processing zone.

 

Article 7. The Government of VN shall permit and encourage the establishment of joint venture enterprises between a Vietnamese Party (or Parties) and a foreign Party (or Parties) for the purpose of carrying on a business in relation to the construction of infrastructure projects with a special economic processing zone.

A joint venture enterprise which carries on the business of construction of infrastructure within special economic processing zones shall be established and shall operate in accordance with the provisions of the Law on Foreign Investment in VN and Decree N. 28-HĐBT dated 5 February 1991 of the Council of Ministers. The rights and obligations of each enterprise shall be stipulated in the investment licence granted by the SCCI.

 

Article 8. Investment in a special economic processing zone shall be subject to the following requirements:

1. In respect of a production factory: Products are to be sold in foreign markets; priority shall be given to the employment of Vietnamese citizens and foreigners shall only be employed in respect of those jobs which Vietnamese workers are unable to perform; production shall not cause pollution to the environment.

2. In respect of service businesses such as transport, loading and unloading, repairs, insurance, banking: to provide effective support to import and export production activities in the SEPZs.

Article 9. Forms of investment in special economic processing zones may include:

 

1. The establishment by investors of an enterprise with one hundred (100) per cent foreign owned capital.

2. The formation of a joint venture enterprise between a foreign Party (or Parties) and a Vietnamese Party (or Parties)

 

3. Contractual business co-operation between enterprises in SEPZs and foreign organizations and individuals, or Vietnamese legal economic entities in accordance with the provisions which govern relations between foreign enterprises and Vietnamese enterprises.

Từ vựng: Vocabulary 


  • Khu chế xuất: Special economic processing zones 
  • Đảm bảo đói xử công bằng: Ensure fair and equitable treatment 
  • Các biện pháp: Provisions 
  • Cho phép và khuyến khích: Permit and encourage
  • Công trình kết cấu hạ tầng: Infrastructure projects
  • Đối với: In respect of 
  • Hợp tác trên cơ sở hợp đồng: Contractual business co-operation 
  • Xí nghiệp liên doanh: Join venture enterprises 
  • Tư cách pháp nhân: Legal entities 
  • Theo các qui định: In accordance with provisions
     

Idiomatic American English

Dishing it out

A: I have a bone to pick with you.

B: Okay. Let’s clear the air. What are you getting at?

A: You always have a chip on your shoulder.

B: I’m sorry. I don’t mean to get your goat.

A: It seems you can dish it out but you can’t take it.

B: Don’t worry. In the future, I’ll start whistling a different tune.

 

Vocabulary:

1. bone to pick with someone (n) complaint, dispute, argument

2. clear the air (v) calm anger and remove misunderstanding

3. get at (v) mean, hint

4. chip on one’s shoulder (n) quarrelsome attitude, quick to anger

5. get one’s goat (v) make someone disgusted, annoyed, angry

6. dish out (v) criticize, abuse, scold

7. take it (v) endure trouble, criticism, abuse, pressure

8. whistle a difference tune (v) change one’s attitude, contradict previous ideas

 

Proverb:

1. A mouse in time may bite in two a cable.

2.A mouth full of honey and a heart full of gall.

3. A pill to cure an earthquake.

4. A place for everything and everything in its place.

5. A pound in the purse is worth two in the book.

6. A rose by any other name would smell as sweet.

7. A round peg in a square hole.

8. A shy cat makes a proud mouse.

9. A single bamboo can’t form a row.

10. A small leak will sink a great ship.

 

Đặc ngữ(thành ngữ) Anh Mỹ

Phê phán

A: Tôi có chuyện phiền bạn đấy.

B: Được. Chúng ta hãy bình tĩnh. Bạn muốn ám chỉ việc gì vậy?

A: Bạn luôn luon có thái độ gây hấn.

B: Tô xin lỗi. Tôi không có ý làm bạn giận.

A: Hình như bạn có thể phê bình người khác nhưng bạn lại không chịu đựng được.

B: Đừng lo. Trong tương lai, tôi sẽ bắt đầu đổi thái độ khác.

 

Từ vựng:

1. sự than phiền, tranh chấp, tranh cãi hoặc tranh luận

2. làm dịu sự tức giận và giải tỏa sự hiểu lầm với ai

3. có ý muốn nói, ám chỉ

4. thái độ gây hấn, mau tức giận

 

5. làm cho ai ghê tởm, bực mình hoặc trở nên tức giận

6. phê bình, lăng mạ, la mắng

7. chịu đựng trở ngại, sự phê bình, lăng mạ, áp lực

8. thay đỏi thái độ, làm trái với những ý tưởng trước đây

 

Tục ngữ:

1. Nước chảy đá mòn.

2. Khẩ phật, tâm xà.

3. Cho voi uống thuốc gió.

4. Nồi nào úp vung na

 

5. Thà rằng được sẻ trên tay, còn hơ được hứa trên mây hạc vàng.

6. Bông hồng dù có gọi tên là gì chăng nữa thì vẫn thơm.

7. Nồi tròn, vung méo.

8. Thấy hiền đâm xiên lỗ mũi.

9. Một cây làm chẳng nên non.

10. Lỗ dò nhỏ, đắm thuyền lớn.

 

English Idioms (Continued) - source: Internet

Unit 6: A balancing act

 

A five-metre-high sculpture by French artist Fabien Merelle displayed in Hong Kong. The elephant is modelled on one at the Singapore Zoo and the man is modelled on the artist himself. 

Today's Phrase: A balancing act is a situation in which someone has to give attention to two different things at the same time (it has its origins in circus acts).

Examples:

The life of a modern parent is a balancing act of going out to work and raising children at home.

My sisters are always fighting between themselves. Keeping the peace at home is a balancing act.

Take note: To balance something against something else means to compare the value of something in relation to something else.

Examples:

During a recession a government has to balance the needs of the poorest against the wishes of the richest.

Interesting fact: Elephants are very intelligent, sociable animals. They live in groups led by the oldest female, or matriarch. An elephant’s skin is so sensitive it can feel a fly landing.

Unit 7: To have a big mouth


A man is covered in coloured corn flour powder at the Holi One festival in Cape Town. 

Today's Phrase: If you have a big mouth it means that you are loud, like to gossip and can't keep secrets.

Examples:

Jimmy has a big mouth. Yesterday I told him that I am leaving the company and today everybody knows about it.

I could never be a spy. I have a big mouth!

Take note: The expression be all mouth, often found as 'be all mouth and no trousers', is used to describe someone who talks a lot about doing something but never actually does it.

Examples:

I bet you haven't asked your boss about that pay rise you talk so much about; you are all mouth and no trousers!

Interesting fact: Inspired by the original Holi Festival in India, Holi One Festivals have travelled around the world to South Africa, Germany, the US and Singapore. Thousands of people, dressed in white, come together to share in music, dance and celebrate a new season.

Unit 8: A big deal


A dealer shuffles a deck of cards during the World Series of poker in Las Vegas. 

Today's Phrase: The phrase a big deal is often used to describe a situation of great importance.

Examples:

It's obviously a big deal to her to get a promotion first because she can move up in the company faster than anybody else in the team.

I just couldn't understand why they quarrelled so much over the colour of a picture frame - it's not a big deal!

Take note: A big no-no describes something that should never be done or should never have been done.

Examples:

Wearing jeans is a big no-no in a posh restaurant.

Arriving late and leaving early is a big no-no at our workplace.

Interesting fact: The earliest known playing cards are from 9th Century China. The widely-used French design of today has 52 cards and four 'suits': clubs, diamonds, hearts and spades.

Unit 9: A big fish in a small pond


A whale shark - the world's largest fish.

Today's Phrase: If someone is described as a big fish in a small pond, they are very important or have a lot of influence but only in a small area or group.

Examples:

Paul is a manager of a small company; he likes to be a big fish in a small pond.

Jane might think she has power but she's just a big fish in a small pond.

Take note: If someone is described as a cold fish, it means that are unfriendly and don't show their emotions.

Example: 

Julie's a cold fish; she never speaks to anyone in the office.

Interesting fact: Whale sharks are the world's largest fish; the longest ever recorded was over 13 metres. They are harmless filter feeders that suck in plankton and small fish. These distinctively yellow-spotted sharks are found throughout the world's oceans, preferring the warm and tropical waters around the equator.

Unit 10: A yellow streak


A dancer has his body painted to look like a yellow tiger as part of an awareness campaign in K

Today's Phrase: If someone has a yellow streak, they are often scared or not very brave.

Examples:

We went rock climbing at the weekend. I loved it, but my friend refused to try it. He's got a real yellow streak.

The public accused the government minister of having a yellow streak after he refused to answer some difficult questions.

Take note: If someone has a mean streak, it means they often do things that are unkind.

Example:

My boss won't give me a pay rise - he's got a real mean streak.

Interesting fact: Tigers are the largest species of cat in the world. Although there were around 100,000 tigers in the wild at the beginning of the 20th Century, there are now only around 3,000 to 4,000. Destruction of their habitats and poaching are blamed for their falling numbers

Unit 11: Duck!


Thousands of plastic ducks float down the River Thames in the Great British Duck Race. 

Today's Phrase: If you tell someone to duck it means that they should lower their head because something is about to hit them.

Examples:

As I walked in the door someone shouted "Duck!" But it was too late and I hit my head.

The batsman shouted "Duck!" as he hit the ball right at where the spectators were standing.

Take note: To duck out means to try and escape or get out of doing something.

Example:

Sorry, I've got to duck out of this meeting, I've got too many other things to do.

Interesting fact:

The yellow duck in the photograph was among around 250,000 other blue plastic ducks floating along a one kilometre stretch of the River Thames near Hampton Court Palace in London. This Great British Duck Race raises money for charity.

(to be continued – 10 Oct 2013 - Nguyễn Văn Công)