(Tiếp theo Bài 47 – 15 March 2013)
Trong phần dịch này chúng tôi sưu tầm những thuật ngữ và văn bản về đầu tư nước ngoài. “Các quy định Pháp luật về đầu tư và bảo hộ đầu tư nước ngoài tại VN = Legal documents on foreign investment and protection of investment in VN” dựa trên sách được Nhà xuất Bản Chính Trị Quốc Gia phát hành.
|
QUY CHẾ TỔ CHỨC DỊCH VỤ TƯ VẤN ĐẦU TƯ
(Ban hành kèm theo Quyết định Số: 209-HTĐT/VP Ngày 14-4-1990) CHƯƠNG I. QUY ĐỊNH CHUNG Điều 1. Các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư nói tại bản Quy chế này là các tổ chức kinh tế hoạt động kinh doanh trên các lĩnh vực:
- Dịch vụ tư vấn cho người đầu tư: về kinh tế, kỹ thuật, tài chính, pháp lý, thông tin về các đối tượng hợp tác (tư cách pháp nhân, năng lực tài chính, công nghệ, quản lý, thị trường). - Dịch vụ về thủ tục hành chính: xin cấp thị thực, giấy phép các loại ….
Các dịch vụ về vật chất như ăn, ở, đi lại …. Không thuộc phạm vi điều chỉnh của Quy chế này.
Điều 2. 1. Tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư là tổ chức kinh tế có tư cách pháp nhân, được thành lập theo các hình thức:
- Quốc doanh. - Liên doanh giữa các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư quốc doanh VN với các tổ chức và cá nhân nước ngoài hoặc người VN định cư ở nước ngoài. 2. Tư nhân và công ty tư nhân VN được hợp tác với các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư quốc doanh VN để cùng lập ra một tổ chức dịch vụ đầu tư.
Điều 3. Ủy ban Nhà nước về hợp tác và đầu tư là cơ quan quản lý Nhà nước có thẩm quyền xét phê chuẩn điều lệ và cấp giấy phép hoạt động tại VN.
CHƯƠNG II TIÊU CHUẨN THÀNH LẬP Diều 4. 1. Các tổ chức VN kinh doanh dịch vụ tư vấn đầu tư phải có đủ các điều kiện sau đây:
a) Các đội ngũ cán bộ có phẩm chất chính trị, có kiến thức về kinh tế, kỹ thuật, pháp luật, nhất là Luật đầu tư và văn bản liên quan, sử dụng được ít nhất là một tiếng nước ngoài thông dụng. b) Có vốn hoạt động tối thiểu từ 50 triệu đồng VN trở lên. c) Có các phương tiện kỹ thuật cần thiết để thực hiện các dịch vụ tư vấn đầu tư. d) Phải được một cơ quan cấp Bộ hoặc cấp tỉnh, thành phố, đặc biệt khu trực thuộc Trung ương quyết định thành lập và được UBNN về HTĐT cấp giấy phép hoạt động.
2. UBNN về HTĐT căn cứ nhu cầu dịch vụ tư vấn đầu tư trong từng thời kỳ để quyết định số lượng công ty dịch vụ tư vấn đầu tư và phạm vi hoạt động của từng công ty dịch vụ tư vấn đầu tư.
CHƯƠNG III CHẾ ĐỘ HOẠT ĐỘNG, NGHĨA VỤ VÀ QUYỀN HẠN Điều 5. Các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư VN hoạt động theo nguyên tắc hạch toán kinh tế, tự chủ về tài chính, thực hiện dịch vụ theo hợp đồng kinh tế đã ký kết với nguời thuê dịch vụ, chịu trách nhiệm về thời gian và chất lượng công việc đã được thỏa thuận trong hợp đồng Các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư liên doanh giữa bên VN với bên nước ngoài được quản lý theo Luật đầu tư nước ngoài tại VN và Nghị định 139-HĐBT.
Các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư chỉ được phép hoạt động theo đúng mục đích đã được quy định trong giấy phép do UBNN về HTĐT cấp. Trong trường hợp cần sửa đổi hoặc bổ sung thì phải báo cáo UBNN về HTĐT xem xét.
Điều 6. Các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư thu tiền dịch vụ theo biểu giá quy định. Nếu làm dịch vụ trọn gói bao gồm lập hợp đồng, điều lệ, luận chứng kinh tế kỹ thuật, làm đon xin đầu tư và nhận giấy phép giao cho các bên đầu tư thì giá dịch vụ được thu là 0,3 % (ba phần nghìn) của tổng vốn đầu tư, nhưng ít nhất không dưới 500 đôla Mỹ. Nếu làm dịch vụ từng phần, giá dịch vụ sẽ do các bên thỏa thuận trên cơ sở mức giá nói trên.
Giá các loại dịch vụ khác như: xin cấp thị thực, dịch vụ kỹ thuật …. thực hiện theo quy định hiện hành.
Các khoản thu về dịch vụ tư vấn đầu tư có thể tính bằng tiền VN hoặc bằng tiền nước ngoài. Đối với các tổ chức liên doanh nước ngoài, dù thu bằng loại tiền gì cũng phải tự cân đối thu chi tiền nước ngoài nhằm đảm bảo hoạt động bình thường của liên doanh và lợi ích của bên nước ngoài.
Điều 7. Các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư VN phải làm nghĩa vụ tài chính đối với Nhà nước VN: nộp các loại thuế theo biểu thuế hiện hành của Nhà nước.
Các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư liên doanh với nước ngoài phải thực hiện mọi nghĩa vụ tài chính theo quy định tại Luật đầu tư nước ngoài tại VN và Nghị định 139-HĐBT.
Điều 8. Các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư phải mở tài khoản bằng tiền VN và tiền nước ngoài tại Ngân hàng VN theo quy định của Ngân hàng Nhà nước VN.
Điều 9. Hàng quý và hàng năm các tổ chức dịch vụ tư vấn đầu tư có trách nhiệm báo cáo bằng văn bản tình hình hoạt động của mình và nêu các kiến nghị (nếu có) gửi UBNN về HTĐT.
(Còn tiếp – Nguyễn Văn Công 15 March 2013)
|
REGULATIONS ON INVESTMENT CONSULTING SERVICES ORGANIZATIONS (Issued in conjunction with Decision No. 209-HTDT/VP dated 14 April, 1990) CHAPTER I GENERAL PROVISIONS Article 1. The investment consulting services organizations referred to in these regulations are economic organizations which conduct business in the following areas: - The provision of consulting services to investors in relation to the economy, technology, legal matters and information regarding the parties to business co-operation (legal entity status, financial capacity, area of industry, management, market) - The provision of services in relation to administrative procedures: applying for the necessary certificates and licences. The provision of services in relation to common matters such as meals, accommodation, and travel shall not be subject to these Regulations.
Article 2. 1. An investment consulting service organization is an economic organization which is a legal entity and has been established in any of the following forms: - A State run organization; - A joint venture between a Vietnamese State run investment consulting service organization and a foreign organization, foreign individuals or Vietnamese living overseas. 2. Any Vietnamese person or Vietnamese private company shall be permitted to co-operate with State run investment consultancy service organizations for the establishment of a new investment consultancy service organization. Article 3. The SCCI is a State management organization which may consider and approve the charters of and grant licences to investment consulting service organizations operating in VN.
CHAPTER II CRITERIA FOR ESTABLISHMENT Article 4. 1. Vietnamese organizations providing investment consulting services shall be obliged to satisfy all of the following conditions: a) Employment of staff who have political skills, knowledge of the economy, technology and law, particularly investment and related laws; and who are fluent in at least one widely used foreign language. b) Operating capital of at least fifty million (50,000,000) Vietnamese dong. c) The technical capacity necessary to provide investment consultancy services. d) Approval of establishment granted by an organization at Ministry level or at least at the level of provinces, cities, and special zones under central authority and the grant of a licence to operate by the SCCI. 2. The SCCI, in determining the number of licences to be granted to, and the scope of activities of, investment consulting services organizations, shall base its decision on the need for investment consulting services in each period.
CHAPTER III OPERATION, RIGHTS, AND OBLIGATION
Article 5. Vietnamese consulting service organizations shall operate in accordance with economic accounting principles, be independently financed, provide services in accordance with economic contracts entered into with customers, and perform work to the standard and in the time agreed in the contract. Investment consulting services joint ventures between Vietnamese parties and foreign parties shall be managed in accordance with the Law on Foreign Investment in VN and Decree No.139-HDBT. Investment consulting service organizations shall be permitted to operate only in accordance with the objectives stipulated in the licence granted by the SCCI. Where the objectives are in need of amendment or addition the organization concerned shall report to the SCCI and request its consideration. Article 6. Investment consulting service organizations shall charge service fees in accordance with an official rate. Where the service provided includes drafting a contract, charter, or feasibility study, preparing an investment application and arranging a licence for investment on behalf of the parties, the rate of service fees to be charged shall be three tenths (0, 3) of one per cent of the total invested capital provided that the fee is no less than five hundred (500) U.S. dollars. Where only part of those services is provided, the fee shall be agreed by the parties in proportion to the above rate.
Fees payable in respect of the provision of such services as the making of applications for certification and technical services shall be charged according to the provisions in force at the time. Fees collected in relation to the provision of investment consulting services may be paid in either Vietnamese currency or foreign currency. A joint venture organization shall, regardless of the type of currency it receives, balance its revenue and expenditure of foreign currency in order to ensure its normal operation and the interests of the foreign party.
Article 7. Vietnamese investment consulting service organizations shall discharge financial obligations to the State of VN and shall pay various taxes in accordance with the tax rate of the State in force at the time. Joint ventures on investment consulting services organizations with foreign countries shall discharge all financial obligations in accordance with the Law on Foreign Investment In VN and Decree o. 139- HĐBT.
Điều 8. Investment consulting service organizations shall, in accordance with the provisions of the State Bank of VN open and maintain accounts in Vietnamese currency and in foreign currency at the State Bank of VN. Article 9. At the end of every quarter and every year, investment consulting service organizations shall make written reports on their operation and suggestions, if any, to the State Committee for Co-operation and Investment.
(To be continued – Nguyen Van Công – 15 March 2013) |
Từ vựng: Vocabulary -1. Dịch vụ tư vấn đầu tư: Investment consulting service 2. Có phẩm chất chính trị: To have political skills 3. Tư cách pháp nhân: Legal entity status 4. Tiêu chuẩn thành lập: Criteria for establishment 5. Vốn hoạt động: Operating capital 6. Trong từng thòi kỳ: In each period 7. Cân đối thu chi: To balance revenue and expenditure 7. Cần ửa đổi, bổ sung: Are in need of amendment and addition 8. Lợi ích hai bên: The interest of the two parties 9. Các kiến nghị, nếu có: Suggestions, if any. 10. Thuế biểu: Tax rate.
|
Idiomatic American English A Road Hog A: Why is he such a backseat driver when he rides with me? B: Because you’re a road hog. A: Come off it. B: It’s true. Everyone honks his horn at you, in nothing flat, you could be side-swiped. A: I never smacked into anyone or had a fender-bender. B: You’re lucky your car hasn’t been totalled. A: You said a mouthful.
Vocabulary: 1. backseat driver (n) passenger who tells you how to drive. 2. road hog (n) person who takes too much room on the road. 3. Come off it. Stop kidding, boasting or making believe. 4. in nothing flat (adv) quickly, in a short time 5. side-swipe (v) hit the side of a car 6. smack into (v) collide, hit 7. fender-bender (n) dent in the fender; minor accident 8. total (v) completely ruin 9. a mouthful (n) a true and impressive statement
Tục ngữ: 1. Bút sa gà chết. (On black and white) 2. Bụt chùa nhà không thiêng. 3. Cà cuống chết đến đít còn cay. 4. Cá lớn nuốt cá bé. 5. Cá mè một lứa. 6. Cái gì cũng có giới hạn. 7. Cái khó ló cái khôn. 8. Cái nết đánh chết cái đẹp. 9. Cái sẩy nảy cái ung. 10. Càng cao danh vọng, càng dày gian nan.
|
Đặc ngữ(thành ngữ) Anh Mỹ Nguời chiếm quá nhiều chỗ khi chạy xe A: Sao anh ta ngồi sau mà nói nhiều khi đi với tôi thế nhỉ? B: Vì bạn chiếm quá nhiều chỗ trên đường. A: Thôi mà. B: Đúng vậy. Ai cũng nhắm vào bạn, không bao lâu, bạn có thể đụng xe đấy. A: Tôi không bao giờ đụng vào ai hoặc bị tai nạn nhỏ nào. B: Bạn may mắn là xe không bị nát tan đấy. A: Bạn nói đúng và đầy ấn tượng đấy.
Từ vựng: 1. người ngồi sau xe (hành khách) hay bảo bạn phải lái xe như thế nào. 2. người chiếm nhiều chỗ trên đường chạy xe, lấn đường (v..v..) 3. Thôi mà; đừng đùa, khoe khoang hoặc làm cho ai tin. 4. mau chóng, không bao lâu 5. đụng vào hông xe 6. đụng, va chạm 7. đụng móp cản xe, tai nạn nhỏ
8. hoàn toàn bị nát tan 9. lời phát biểu (nói) đúng và ấn tượng
Proverb: 1. Never write what you dare not sign. 2. No man is hero to his valet. 3. You cannot wash charcoal white. 4. Big fish eats little fish. 5. To be in the same boat. 6. The best is enemy of the good. 7. Adversity brings wisdom. 8. Handsome’ is as handsome’ does. 9. Little chips light great fire. 10. The higher the climb, the greater the fall. |
(Tiếp theo Verb Patterns
của Bài dịch 47)
§ Guide to Patterns and Usage in English
A.S. Hornby
There is no useful or adequate definition of the term verb. It is useful, however, to distinguish between finite and non-finite form of verbs. The non-finites are the infinitive (present and perfect, with or without to), the present and past participles, and the gerund (or verbal noun). The finites are those forms other than the non-finites. Thus, the non-finites of be are: (to) be, (to) have been, being and been, and the finites are: am, is, are, was, were. The non-finites of see are: (to) see, (to) have seen, seeing and seen, and the finites are: see, sees and saw.
The term Auxiliary is used for a number of verbs which have a variety of functions. The finites of do are used as operating verb for the formation of the interrogative and negative. The finites of verb be are used to form the progressive (or continuous) tenses and the passive voice.
The finites will/would, shall/should, can/could, may/might, must, ought, need, dare, and used (with to), are called auxiliaries, often distinguished by being called modal auxiliaries.
Auxiliary Verbs
|
Non-finite forms |
Finite forms |
|
Infinitive Present Participle Past Participle |
Present Tense Past Tense |
|
be being been have having had do doing done |
am, is, are was, were have, has had do, does did shall should will would can could may might must ought need dare used |
The term Anomalous Finite (abbreviated AF) is used for the 24 finites of these auxiliary verbs.
Summary of Verb Patterns
Verbs 1-5 are of verbs used intransitively. Patterns 6-25 are of verbs used transitively.
Abbreviations used: S= subject – vi = intransitive verb – vt = transitive verb – DO = direct object – IO = indirect object
VP1 S + Be + subject complement/adjunct
VP2A S + vi
VP2B S + vi + (for) + adverbial adjunct
VP2C S + vi + adverbial adjunct
VP2D S + vi + adjective/noun/pronoun
VP2E S + vi + present participle
VP3A S + vi + preposition + noun/pronoun
VP3 B S + vi (preposition (+ it) + clause
VP4A S + vi + to-infinitive
VP4B S + vi + to-infinitive
VP4C S + vi + to-infinitive
VP4D S + Seem/appear + (to be) + adjective/noun
VP4E S + seem/appear/happen/chance + to-infinitive
VP4F S + Be + to-infinitive
VP5 S + anomalous finite + infinitive
VP6A S + vt + noun/pronoun
VP6B S + vt + noun/pronoun
VP6C S + vt + gerund
VP6D S + vt + gerund
VP6E S + need/want/bear + gerund (passive meaning)
VP7A S + vt (not) + to-infinitive
VP7B S + hav/ought + (not) + to-infinitive
VP8 S + interrogative pronoun/adverb + to-infinitive
VP9 S + vt + that-clause
VP10 S + vt + dependent clause/question
VP11 S + vt + noun/pronoun + that-clause
VP12A S + vt + noun/pronoun (IO) + noun/pronoun (DO)
VP12B S + vt + noun/pronoun (IO) + noun/pronoun (DO)
VP12C S + vt + noun/pronoun + noun/pronoun
VP13A S + vt + noun/pronoun (DO) + to + noun/pronoun
VP13B S + vt + noun/pronoun (DO) + for + noun/pronoun
VP14 S + vt + noun/pronoun (DO) + preposition + noun/pronoun
VP15A S + vt + noun/pronoun (DO) + adverbial phrase
VP15B S + vt + noun/pronoun (DO) + adverbial particle
VP16A S + vt + noun/pronoun (DO) + to-infinitive
VP16B S + vt + noun/pronoun (DO) + as/like/as if + noun clause
VP17A S + vt + noun/pronoun + (not) + to-infinitive
VP17B S + vt + noun/pronoun + (not) + to-infinitive
VP18A S + vt + noun/pronoun + infinitive
VP18B S + vt + noun/pronoun + to-infinitive
VP18C S + have + noun/pronoun + infinitive
VP19A S + vt + noun/pronoun + present participle
VP19B S + vt + noun/pronoun + present participle
VP19C S + vt + noun/pronoun/possessive + ing-form of the verb
VP20 S + vt + noun/pronoun + interrogative + to-infinitive
VP21 S + vt + noun/pronoun + dependent clause/question
VP22 S + vt + noun/pronoun (DO) + adjective
VP23A S + vt + noun/pronoun (DO) + noun (object complement)
VP23B S + vt + noun/pronoun (IO) + noun (subject complement)
VP24A S + vt + noun/pronoun (DO) + past participle
VP24B S + have + noun/pronoun (DO) + past participle
VP24C S + have/get + noun/pronoun (DO) + past participle
VP24C S + have/get + noun/pronoun (DO) + past participle
VP25 S + vt + noun/pronoun (DO) + (to be) + adjective/noun (phrase)
This pattern is similar to VP20 except that the interrogative here introduces a dependent clause or question in place of the infinitive phrase. If may replace whether here (with the same meaning) provided there is no confusion with the use of if to introduce a conditional clause.
1. Tell me what your name is.
2. Ask him when the next plane leaves.
3. Can you tell me how high it is.
4. They asked me whether/if I had ever been there before.
5. Show me where you used to live.
6. She told me why she had come.
Note:
This pattern, like VP20, is comparable to VP12A. Compare:
Tell me your name. (VP12A)
Tell me what your name is. (VP21)
VP12A is convertible to VP13A. VP20 and VP21 are not convertible to VP13A.
In this pattern the verb is used with a noun, pronoun or gerund followed by an adjective. The adjective may indicate result or manner.
1. We painted the ceiling green.
2. Could you push the door shut?
3. She flung all the windows open.
4. The cat licked the saucer clean.
5. The Governor set the prisoner free.
6. The workman hammered the metal flat.
7. She boiled the eggs hard.
8. She dyed her hair green.
9. They beat the poor boy black and blue.
10. The drunken men shouted themselves hoarse.
11. They later slept themselves sober.
12. The barber has cut your hair very short.
13. Have I made my meaning clear?
14. The news struck me dumb with amazement.
15. The blister on my heel made walking painful.
16. I want to see you happy.
17. He wished himself dead.
18. They found the birdcage empty.
19. He likes his coffee strong.
20. He bores me stiff.
21. Sing it loud and clear.
22. It’s better to leave some things unsaid.
23. I drank the milk hot.
24. The speaker held his audience spellbound.
25. Don’t let your dog loose.
26. We proved him wrong.
2. How did you get yourself so dirty?
Note:
When the DO is a long noun phrase the adjective may, and usually does, precedes it. Compare:
The Governor set the prisoner free.
The Governor set free all those prisoners whose offences were purely political.
He made his views clear.
He made clear his views on this unusual proposal.
If the subject is an infinitive phrase, introductory it may be used, with the phrase at the end.
To see animals being cruelly treated makes her furious.
It makes her furious to see animals being cruelly treated.
When, instead of a noun or noun phrase as object, there is an infinitive or gerundial phrase, a dependent question, or a that-clause, introductory it is used, with the adjective following it immediately. Compare:
He made his objection clear.
He made it clear that that he objected to the proposal.
Other examples:
You have not made it clear whether financial help will be forthcoming.
The blister on my heel made it painful to walk.
Do you find it pleasant to live in a small village?
Jae found it dull working at the kitchen sink all day.
In 10 and 11 the verbs shout and sleep are used reflexively. 10 means “They shouted until they were hoarse” and 11 “They became sober during sleep”.
The meaning of 18 is made clear by adding when they came down to breakfast. (The bird had escaped from the cage.) Compare this with: They found the empty birdcage. (This might be a cage mislaid or lost.)
Leave is used in the pattern with past participles combined with un-. 22 is more usual in the passive: Some things are better left unsaid.
The adjective is not always in end position. In make good, the adjective has mid position, as in make good one’s escape, ‘succeed in one’s attempt to escape’; make good a claim, ‘be successful in one’s claim’. Such fixed phrases are usually to be found in dictionaries.
Among the verbs used is VP22 are: bake (e. g bake it hard), beat, burn (e.g burn it black), colour (e.g colour it red), cut, drive (e. g drive someone mad), dye, eat (e. g eat oneself sick), fill, find get, hammer, hold (=consider), keep, lay (e. g lay the country waste), leave, lick, like, make, paint, render, see, set, sleep, turn, wash, wipe, wish.
In this pattern the noun or pronoun following the verb has either an object complement (VP23A) or a subject complement (VP23B), in the form of a noun or a noun phrase.
VP23A
1. They made/declared/elected/appointed Newton President of the Royal Society.
2. Do you want to make acting your career?
3. She’s made the job a success.
4. I made the total sixty.
5. It’s Andrew who made the group what it was.
6. He seduced the girl but later made her his wife.
7. They wanted to crown Caesar King.
8. They named the baby Richard
but usually call him Dick.
9. The team have voted me their new captain.
10. She has dyed her hair a beautiful shade of green.
11.The invaders found the place a prosperous village
and left it a scene of desolation.
Note:
1. After elect, declare, etc, the definite article is omitted before the noun if designates a unique office (e. g President, Chairman). Preparatory it is used when, instead of a noun or pronoun, the direct object is an infinitive phrase or a that-clause.
They have made it an offence to drive a motor vehicle with more than a certain percentage of alcohol in the blood.
They have made it a condition that only the best materials shall be used.
Here are examples of the conversion to the passive.
1. Newton was made President of the Royal Society.
8. The baby was named Richard but is usually called Dick.
Some verbs may be used in either VP23A or VP25, the difference being the omission of to be.
He declared himself (to be) the leader of the organization.
You consider yourself (to be) a genius, don’t you?
VP23B
1. This wool should make me a good thick sweater.
2. Jill has made Jack an excellent wife.
Note:
That the noun/pronoun following the verb in this pattern is an indirect object is shown by the following re-phrasings.
1. This wool should make a good thick sweater for me.
2. Jill has been an excellent wife for Jack.
In this pattern the verb is followed by a noun or pronoun and a past participle.
The pattern is subdivided, as have needs separate treatment.
VP24A
1. Have you ever heard a pop song sung in Japanese?
2. Have you ever seen the mountains covered in snow?
3. You must make yourself respected.
4. He couldn’t make himself heard.
5. You should make your views known.
6. We found the house deserted.
7. They found themselves stranded at the airport.
8. We want the work finished by Saturday.
9. I’ll see you damned first.
VP24B
Have is used in this pattern to indicate what the subject of the sentence experiences, undergoes, or suffers, as in 1-9. It also indicates what is held or possessed, as in 10-11.
1. She’s had her handbag stolen.
2. King Charles I had his head cut off.
3. The pilot had his plane hijacked.
4. The soldier had his left leg amputated.
5. I’ve recently had my appendix removed.
6. I’ve not yet had a street named after me.
7. Last week we had all our windows broken by hooligans.
8. This week we’ve had the house broken into by thieves.
9. She’s having her eyes tested.
10. We have your medicine prepared now.
11. I’ve no money left.
Note:
These sentences illustrate the link in meaning between have and be, as shown in:
She has blue eyes.
Her eyes are blue.
9. Her eyes are being tested.
10. Your medicine is prepared now.
11. There is no money left.
VP24C
Have and get are used in VP24 meaning ‘cause to be’.
1. I must have/get my hair cut.
2. Let’s have/get our photograph taken.
3. I’ll just get myself tidied up.
4. Why don’t we have/get the house painted?
5. You’ll have to get the tooth filled.
6. I’ll have/get the matter seen to.
7. Can we have/get the programme changed?
Most of the verbs used in this pattern indicate an opinion, judgement, belief, supposition, declaration or mental perception. They are followed by a noun or pronoun, to be and an adjunct (an adjective or a noun). As shown in the examples to be is sometimes omitted. The perfect to have been is not omitted.
This pattern is typical of rather formal style and is more usual in written English than in spoken English. In spoken English, informal style, VP9 (i. e with a that-clause) is preferred.
Two Tables follow. The second illustrates the pattern when long phrases are used in place of a noun or pronoun.
1. Most people consider him (to be) innocent.
2. They all felt the plan to be unwise.
3. We believe it to have been a mistake.
4. Everyone reported him to be the best man for the job.
5. I should guess to be about fifty.
6. He declared himself (to be the leader of the organization.
7. All the neighbours supposed her to be a widow.
8. I consider what he said (to be) unimportant.
9. I know this to be a fact.
10. I have always found Jonathan friendly/a good friend.
11. I knew the man to have been a spy.
12. The weather bulletin reports the roads (to be) clear of snow.
13. In Britain we presume a man (to be) innocent until he is proved
guilty.
Note:
Conversion to VP9:
1. Most people considered (that) he was innocent.
7. All the neighbours supposed (that) she was a widow.
Conversion to the passive:
2. The plan was felt to be unwise.
13. In Britain a man is presumed (to be) innocent until he is proved guilty.
In clauses, the pattern is:
This custom, which I think barbarous ….
The accused man, whom I considered (to be) innocent…
The visitor, who(m) I guessed to be about thirty…
She’s not so young as I supposed her to be.
If, instead of a noun or pronoun, the direct object is a that-clause, an infinitive or gerundial phrase, or the construction for/of + noun/pronoun + to-infinitive, this has end position and introductory it is used.
1. Do you think it odd that I should live alone?
2. Do you think it odd for/of me to live alone?
3. People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
4. Everyone thought it very foolish of you to climb the mountain without a guide.
5. I think it a scandal that there’s so much racial prejudice still about.
6. Don’t you consider it wrong to cheat in examinations?